Questo sito è visualizzato usando il linguaggio di default del tuo browser, oppure in inglese se il tuo linguaggio non è presente. Guarda nelle impostazioni del tuo browser se vuoi cambiare la lingua di default.
Le seguenti traduzioni sono disponibili:
Guarda Aiutaci! se vuoi tradurre queste pagine nella tua lingua.
Puoi anche aiutarci a tradurre il programma stesso nella tua lingua.
Guarda nella directory ciel/data/language, tutti i testi da tradurre si trovano nei file skychart.po.
Per prima cosa aggiungi una linea al file skychart.lang come questa:
xx MyLanguage
Dove xx è il codice a due lettere ISO 639.1 della tua lingua.
Dopodichè duplica e rinomina il file skychart.en.po in skychart.xx.po.
Il grosso del lavoro è tradurre tutto il testo dei campi msgstr. Non toccare mai il testo in inglese nei campi msgid.
Esistono dei software specifici per questo lavoro, personalmente uso Kbabel, ma molti sono disponibili solo per Linux. Per Windows il migliore è probabilmente poedit: http://www.poedit.net/
Non utilizzare mai notepad o wordpad per editare i file, in quanto la codifica deve rimanere UTF-8. Poedit funziona bene con questa codifica.
Puoi provare la tua traduzione in CdC cambiando le impostazioni di lingua da Inglese al tuo linguaggio e viceversa, in questo modo non c’è bisogno di riavviare il programma per vedere i cambiamenti.
Una volta finito inviami il tuo file e lo inserirò nel successivo snapshot o versione.
In ogni nuovo snapshot che contiene nuovo testo o midifiche inserirò un nuovo file skychart.xx.po contenente il nuovo testo non tradotto.
Con Poedit è semplice individuare questo nuovo testo ed effettuare la traduzione.
Le ultime revisioni delle traduzioni sono anche disponibili qui